A SONG OF ICE AND FIRE ❖ DREAM OF SPRING

Объявление


Добро пожаловать на форумную ролевую игру по мотивам цикла книг Джорджа Р.Р. Мартина "Песнь Льда и Огня"! Пока знатные лорды Юга делят между собой Железный Престол, с Севера на Семь Королевств надвигается опасность куда серьёзней гражданской войны. Мейстеры Цитадели объявили наступление зимы, которая обещает быть долгой...

Срочно разыскиваются: Джейме Ланнистер, Мирцелла Баратеон, Тристан Мартелл, Маргери Тирелл, Оленна Тирелл, Рамси Болтон, Барристан Селми.
НАШИ ДРУЗЬЯ
ТОПЫ И КАТАЛОГИ
ИНФОРМАЦИЯ О ФОРУМЕ
Система игры: эпизоды;
Рейтинг: NC-17;
Год в игре: 300 после В.Э.
Важная информация: неканоны принимаются только в ряды братьев Ночного Дозора, вольного народа и Братства без Знамён.

АДМИНИСТРАЦИЯ
Rhaegar TargaryenJaime Lannister
Petyr BaelishVaoriRoose Bolton
Marwyn the Mage
ПОСТ СЕНТЯБРЯ

Но в этом сладком яблоке веселья и беззаботности жил червяк, который пожирал его изнутри. И имя ему было Эйрис Таргариен. Стоило вспомнить об этом, как улыбка на устах молодого принца померкла и он вновь очутился где-то внутри своих переживаний. Нужно было избавить яблоко от червяка, пока оно не погибло. - Rhaegar Targaryen,
Турнир в Харренхолле. Затишье перед бурей.

ИГРОК СЕНТЯБРЯ

ЦИТАТА СЕНТЯБРЯ

"Поцелованная огнем Игритт была столь же пылкая и дерзкая, как языки пламени, Вель же, чье имя струилось на языке медленной, но коварной рекой, была спокойна, и в ее спокойствие таилась ее сила и опасность.". - Mance Rayder

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » A SONG OF ICE AND FIRE ❖ DREAM OF SPRING » Рок Валирии » And yet, here I stand


And yet, here I stand

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

AND YET, HERE I STAND
•     •     •
https://38.media.tumblr.com/83dd73c14b9668a1ed92bdd92fafc1ad/tumblr_npn5e5b4ct1s5m21go6_400.gif https://33.media.tumblr.com/bbed9d538cadfd7bcebefb2bea7e9238/tumblr_npn5e5b4ct1s5m21go5_400.gif

УЧАСТНИКИ: Jorah Mormont, Daenerys Targaryen
ОБСТАНОВКА: Великая Яма Дазнака в Миэрине, разгар дня.
СУТЬ:
Когда ты насытишься правдою,
Одна на сто тысяч врагов,
Я к ногам твои паду окровавленный,
И будет прощен сир Джорах Мормонт.

+2

2

Йеззан зо Каггаз, жирный и уродливый, жил на этом свете вот уже как пятьдесят лет. Годы сломили некогда сильного мужчину, тело его обрюзгло и ослабло настолько, что без посторонней помощи бывший рабовладелец не мог даже передвигаться. Помимо этого злые языки поговаривали, что в Соторосе он подцепил какую-то болезнь, заставляющую гнить его плоть изнутри, и если бы не старания мудрецов и лекарей, Йеззан давным-давно отошел в мир иной.
Лениво прикрыв глаза, подернутые сонной пленкой, Йеззан пару раз цокнул языком, неодобрительно разглядывая рабов, способных сражаться на открытии Бойцовых Ям.
Недавняя стычка с людьми из другого бойцового дома вывела из строя его лучших гладиаторов. Те, кто остался цел, не принесли бы Каггазу ни золота, ни уважения.
- Мусор. - слова, подобно хозяину, были ленивы, лишенные эмоций. Нехотя они скатились с языка Йеззана и утонули в сером песке арены. - И это всё, чем может гордиться зо Каггаз? Его непобедимые титаны? Боги арены? Ничтожества! Черви!
Йеззан нервно дернул рукой, пытаясь найти блюдо с инжиром. Наложница, стоящая позади, слегка замешкалась, но быстро исправилась, подав хозяину фрукт.
- Поди прочь, женщина. Твое дело - не мешать и быть услужливой. Поняла? Так проваливай, пока я не приказал этим животным отодрать тебя, как бешеным псам!
Испарина выступила на светлом челе некогда благородного и богатого господина из Миэрина. Взгляд его - уставший и ленивый, медленно переполз на Солато Ктоха, помощника и правую руку рабовладельца.
- Неужели ничего?
- Есть один, - Солато поежился, - тот самый демон. Он хороший боец и дорого продаст свою жизнь.
- Ты уверен, Ктохо? Последний твой выбор... он был, мягко это сказать, хреновым. Я не хочу видеть, как мой боец умирает первым.
Хитрый миэринец ухмыльнулся.
- У нас есть лишь один шанс проверить, господин.

О Великой Яме Дазнака в Миэрине слышал каждый, кто бывал в городе Гарпии. Величественное сооружение с его кирпичным амфитеатром, разноцветными скамьями и статуями двух воинов, встретившихся в смертельном поединке, было знаменито самыми красочными, зрелищными и кровавыми боями, которые видел мир.
Джорах Мормонт отдал бы несколько лет своей жизни, чтобы никогда не видеть это сооружение. Еще больше Джорах Мормонт дал бы за то, чтобы здесь оказаться именно сегодня.
Боги, Семеро ли, один - услышали мольбы старого Медведя. Йеззан зо Каггаз выбрал его своим чемпионом.
" - Тебе оказана большая честь, - в памяти всплыла жирная морда работорговца, - сразиться на арене в честь королевы Дейенрис Бурерожденной! Не подведи меня, червь!"
- Эй, андал! - из мыслей Медведя вырвал скрипучий голос лисенийца, сидящего напротив. - На арене я вырву сердце из твоей груди и трахну твой теплый труп, слышишь! Ха-ха! Бойся Азара Шохра!
Медведь не ответил на провокацию - у бойцов из ям была привычка задевать друг друга перед боем, чтобы не чувствовать жалости к противнику и знать, что не стоит ждать пощады от него. Только зная, что все вокруг враги, ты начинаешь бороться за жизнь из последних сил.
Мормонт закрыл глаза, пытаясь досчитать до ста. Не получалось. От волнения рыцарь сбивался где-то к четвертому десятку.
Что будет, когда Джорах увидит её? Что будет, когда его королева узнает Медведя? Что будет?..
Быть может, ничего. Злость могла смениться равнодушием, и Дейнерис, его маленькой беззащитной королеве будет всё равно, кто стоит перед ней: обыкновенный раб или друг, которого она считает предателем.
Даарио Нахарис, конечно, утешил её. Но даже наемнику не удалось смирить нрав королевы: Джорах слышал о свадьбе Дейнерис и одного из миэринских господ. Слышал и о том, что брак этот не похож на все привычные городу Гарпии браки.
Грянули трубы, и голос глашатая, приглушенный ревом толпы, едва проникал сквозь щели массивных ворот.
Джорах сильнее сжал рукоять меча.
Начинается.
Ворота распахнулись, и они, обреченные на смерть и славу, высыпали на красный песок.
Непобедимые, несломленные, несдающиеся. Никто из них не попросит пощады. Никто из них не посмеет эту пощаду даровать.
Ослепленный солнцем, Джорах, зажмурился, заслоняя рукой глаза. Его воспаленный взор скользил по рядам в поисках одних единственных глаз.
И когда он их встретил, то замер, словно сраженный молнией.
Она не изменилась. Лишь похорошела за долгое время их разлуки. Белоснежное платье прекрасно подходило к её глазам, делая их ярче.
Мормонт моргнул и опустил голову. Он увидел мужчину, склонившегося прямо к уху его королевы. Медведь не мог даже представить, что слова, произнесенные Хиздаром зо Лораком, были совсем не о любви.
- Люди ждут, моя королева. Отдайте приказ.

Отредактировано Jorah Mormont (2015-07-22 12:50:50)

+1


Вы здесь » A SONG OF ICE AND FIRE ❖ DREAM OF SPRING » Рок Валирии » And yet, here I stand


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно