Сюжет || Список ролей || Акции || Гостевая || Правила
Sherlock. Come and play
Сообщений 1 страница 17 из 17
Поделиться12013-06-02 00:34:52
Поделиться92013-09-28 06:51:23
Welcome to the Mind PalaceЕго мозг был превосходен, как механизм, не знающий сбоев. Он находил логические связи там, где другие даже не пытались их обнаружить, с такой быстротой, о которой оставалось лишь мечтать, с легкостью извлекая из памяти нужную информацию, когда-либо увиденную, прочитанную или просмотренную. Любую загадку можно было разрешить, основываясь лишь на этом.
Шерлок нуждался в новом деле, как наркоман в новой дозе. Он словно оказался запертым в клетке обыденности. Хищник, вырванный из привычной среды обитания, бессмысленно бросающийся на прутья в попытке выбраться. О, как он завидовал Джону. Его ум был таким безмятежным, прямолинейным и почти не использовался.
Поделиться102013-12-21 17:35:35
Sherlock. Come and playЕго мозг был превосходен, как механизм, не знающий сбоев. Он находил логические связи там, где другие даже не пытались их обнаружить, с такой быстротой, о которой оставалось лишь мечтать, с легкостью извлекая из памяти нужную информацию, когда-либо увиденную, прочитанную или просмотренную. Любую загадку можно было разрешить, основываясь лишь на этом.
Шерлок нуждался в новом деле, как наркоман в новой дозе. Он словно оказался запертым в клетке обыденности. Хищник, вырванный из привычной среды обитания, бессмысленно бросающийся на прутья в попытке выбраться. О, как он завидовал Джону. Его ум был таким безмятежным, прямолинейным и почти не использовался.
Поделиться112014-09-14 19:19:37
Имя персонажа
Марго Вон || Margot Vaughan
Возраст навскидку - 26-29 лет.Внешность
Кэтрин Изабелль || Katharine Isabelle, и только она.
Краткая информация + дополнительные пожелания
Одного взгляда ему хватило, чтобы понять, какова на самом деле мисс Вон. У Джима был нюх на чужие слабости, а также непреодолимая тяга на этих слабостях играть, и Марго производила впечатление дамы, закаленной постоянными попытками не быть сломанной. Разве можно упустить такую замечательную игрушку? О, конечно нет.
Стоит ли говорить, что обаяние Джеймса Мориарти, обычно действующее на всех женщин от восьми до восьмидесяти, тут не сработало, ввиду явно нетрадиционной ориентации клиентки. Что ж, определенная доля схожести у них есть.
- Вы хотите убить брата, Марго? Дело в его бизнесе, полагаю.. о, нет, - Джим поднял руки, всем своим видом демонстрируя капитуляцию, - я не лезу в чужие дела, но, вероятно, мы можем найти и другой способ решить проблему.
Дела об убийствах. Скука-скука-скука! Мориарти просто ненавидел их. Коллег, врагов и родственников жертв редко волновала красота исполнения. Убейте так, чтобы не поймали. Обеспечьте мою безопасность. Я должен быть чист. Умойтесь кровью, мистер Мориарти, и выпейте ее без остатка - чтобы на меня не попало ни капли.
Но несмотря на сходство с этими занудами, Марго все же отличалась от них. Джеймс не чувствовал алчности - разве что немного - только искреннее и чистое желание чужой смерти. Это привлекало, будило, заводило и еще пара нескромных определений.
Вы так холодны, Марго, а ваши скупые ответы пробуждают нездоровое любопытство.
Вы явно что-то скрываете, и я во что бы то ни стало пойму что.
Все же не каждый день твоим клиентом становится наследница легендарной мясной империи, владеющая замком и без гроша в кармане. К слову, чем вы будете расплачиваться, мисс?► Прототип очевиден. Если не очевиден, то едва ли получится отыграть Марго соответственно заявке. Хотелось бы видеть эту прекрасную и сильную женщину, не лишенную слабостей, и эти слабости оберегающую. Желаю растопить лед - да, это почти угроза, но я так флиртую. Марго может стать как необычным клиентом, так и подопечной, так и девочкой для битья. Может, все одновременно. Из огня да в полымя, так сказать.
Просьба не делать из Марго кисейную барышню и напуганную святую невинность.Ну и 18+, учитывая канон.Для вдохновения - визуальный ряд. Контент не для впечатлительных.Цель поиска
Игра, как ни странно. Любовная линия - едва ли, учитывая ориентацию обоих персонажей. Тяжелые, эмоциональные отыгрыши, разбавляемые стараниями Джима сделать печальное и отвратительное - веселым, прилагаются.
И мастер создания нездоровых отношений жаждет видеть этого персонажа на проекте.
В чем моя выгода? Хочется обозначить своему персонажу рамки человечности. Это звучит безумно, но гениальность без безумия и не ходит.
(с) James Moriarty, #0. You need me
Поделиться142015-04-16 17:07:14
Sherlock. Come and play
Молли Хупер || Molly Hooper
Loo Brealey
Девушка, которая считается. Одна из немногих, кто может безнаказанно и почти результативно разъяснить Шерлоку разницу между "хорошо" и плохо, "приятно" и "губительно". За плечами кратковременный роман с Джеймсом Мориарти, окончившийся довольно плачевно. [Интересующие Вас подробности можете узнать у Джима лично.] В настоящее время работает в Бартсе, изредка предоставляет Шерлоку свободную спальню для временного проживания. Поддерживает слабый контакт с Майкрофтом Холмсом и Грегом Лестрейдом.
Филипп Андерсон || Phillip Anderson
Jonathan Aris
Андерсон потерял работу ввиду своей одержимости теориями фальсификации смерти Шерлока. Брак окончательно дал трещину и даже Салли Донован, не столь чуткая и склонная к раскаянию нежели коллега, теперь смотрит на бывшего криминалиста искоса и с явным подозрением касательно здравости его рассудка. Основал клуб "Пустой катафалк", то бишь фансобрания Шерлока под прикрытием, который безуспешно пытается вытянуть на уровень чуть выше, чем влажные фантазии активных участников оного.
Салли Донован || Sally Donovan
Vinette Robinson
Если раньше мисс Донован смотрела на Филиппа с рабочим интересом и толикой загадочности, то теперь смотрит как на хулигана, записавшегося в шахматный кружок. Считает поведение Андерсона странным и нездоровым и даже подозревает его в противоестественных и безобразных порывах к Шерлоку, благо ее саму "смерть" возникшей соперницы, исключая бывшую супругу коллеги, нисколько не подкосила. Ибо вот оно как интересно получилось. Салли продолжает работать под началом Грега Лестрейда, днюет и ночует в Скотланд-Ярде в периоды завалов, пытается наладить личную жизнь в свободное время.
Поделиться172016-02-15 11:56:16
John Murphy || Джон Мёрфи
Bradley Cooper || Бредли Купер
Возраст: 40-45 лет.
Деятельность: Заместитель главы отдела по борьбе с организованной преступностью (Аластора Кроуфорда)
Характер:
Душа компании, всеобщий любимец и концентрированный позитив в человеческой оболочке. Джон относится к тому типу людей, которые найдут себе место в любом обществе и сыщут друзей даже в клубе "Диоген". Так что если вам нужен человек, что имеет обширный круг знакомств с людьми самых разных социальных слоев и профессий, обращайтесь к мистеру Мёрфи. При этом сам высоко ценит дружеские и просто товарищеские узы и на многое готов ради ближнего своего не из корысти ради, но по доброте душевной. Потрясающе заговаривает зубы, да и пуститься в демагогию как два пальца… в общем, при желании смог бы сделать карьеру как адвокат, общественный деятель или политик, но выбрал полицию. Обладает особым очарованием и харизмой, которые в большей степени распространяют свое действие на женский пол - за свою бурную личную жизнь носит среди коллег прозвище "Красавчик". Любит женщин, ищет свою единственную, но, по иронии судьбы, все его романы слишком уж бурные и кратковременные. И если 10 лет назад это казалось даже забавным, то сейчас Джон уже серьезно задумывается над тем, что же он делает не так. Впрочем, это не умаляет его пылкий темперамент, в конце концов, уж на страстные прелюдии его пассии вряд ли жаловались своим подружкам.
Несмотря на кажущуюся несерьезность, умеет вовремя сконцентрироваться и направить свою неуемную энергию в нужное русло – задание будет выполнять с полной отдачей, не отвлекаясь на всякие мелочи и помехи. К работе подход у мужчины крайне серьезный, старается разбираться со всем быстро и качественно, дабы потом с чистой совестью либо отдыхать, либо помогать менее способным и просто заваленным бумагами коллегам. Да, филантроп, и именно поэтому оказался не среди громких, но бессильных говорунов из политики, но в полиции. Несмотря на множество талантов, не считает, что ему требуется нечто большее, чем то, что имеет на данный момент - Мёрфи можно обвинить в отсутствии амбиций. Но он просто понимает, что с повышениями приходит и большая ответственность, а быть душой компании не значит быть хорошим лидером.
Мать - англичанка, отец – американец, и Джон унаследовал лучшее от этих двух наций. Как каждый, уважающий себя американец мистер Мёрфи гнался за призрачной мечтой, ради которой затеял пуститься в дебри частного предпринимательства. Но бизнес прогорел, так что мечте было не суждено сбыться. Едва ли это расстроило кого-то кроме самого мистера Мёрфи, но он периодически сокрушался на эту тему, так что в семье появилось правило, никогда не заводить разговор о предпринимательстве и всём, что с ним связано.
И коль скоро с Гарвардом или Оксфордом Джона обломали ещё до того, как малец научился ходить, то обучение он получал в самой обычной школе среди самых обычных детей. Был в пятерке лучших в классе по успеваемости, но пока девчонки бегали за ним и томно вздыхали, Джон беззаботно, как любой мальчишка бегал за мячом и никаких знаков внимания не замечал, бессознательно зафрендзонив всех, кто самолично организовал гарем имени Мёрфи-младшего, этак почти до выпускного класса. Сэкономленное на любовных похождениях время тратил на временные подработки от помощи старушке из соседнего дома до посиделок с маленькими детьми, а полученные деньги откладывал на уже свою мечту – стать адвокатом.
Завершил образование с отличием, после чего поступил в колледж, а оттуда прямиком в университет на юридический факультет. Однако, после получение корочек бакалавра, Джон решает вступить в ряды полиции, потому что к тому моменту отчетливо понимает, что профессия адвоката в какой-то степени аморальна, а моральные устои молодого человека не позволят выбивать снижение срока для убийцы или насильника. Зато в полиции можно реально приносить обществу пользу, да и это в принципе обещает быть занимательной работой. На эту мысль его натолкнули просмотры кинолент, прочтение книг и периодическое общение с соседом-офицером, который рассказывал много интересных историй, словом, романтизм в душе Джона тогда цвел и пах.
Вскоре после того, как юный романтик получил место в Скотланд-Ярде, его родители переезжают в США, на родину отца, где старый друг предложил ему местечко в своей фирме. Молодой человек болезненно воспринял этот удар, ведь у него были очень теплые и доверительные отношения с четой Мёрфи, оставившей своего отпрыска на попечение целой орды друзей и знакомых (с родственниками по линии матери связь почти не поддерживали из-за давней ссоры) Путь по карьерной лестнице был не без препятствий и сложностей, но Джон все стойко переносил. Спустя многие годы становится инспектором отдела по борьбе с организованной преступностью, после того, как попробовал себя в убойном, где продержался меньше полугода. Служил с Аластором Кроуфордом еще до того, как тот стал начальником отдела, и за это время они довольно тесно сблизились не только в профессиональной сфере, но и за границами их офиса. Джон даже мог бы стать шафером на свадьбе, если бы не трагическая авария. Словом, с Алом они прошли огонь, воду и даже знакомство с Шерлоком Холмсом, так что могли полноправно носить парные кулончики с надписью «Best friends», поэтому-то Мёрфи был первым, с кем Кроуфорд обсудил создание специального подразделения, куда первым же пригласил после согласия начальства на эту авантюру.